Umekua Nami – Dr Ipyana Kiswahili Christian Lyrics

Umekua Nami - Dr Ipyana Kiswahili Christian LyricsUmekua Nami is a latest Kiswahili Christian sung by Dr Ipyana. Dr Ipyana Kibona (MD) is a Gospel Worship Minister from Tanzania, devoted to serving Jesus Christ with a passionate heart. Led by the inspiration of the Holy Spirit, Dr. Ipyana uses spirit-filled devotional songs as a vessel of God’s purpose—to proclaim the Good News and establish His Kingdom in the hearts of people. This song video was released on December 27, 2024 through Dr Ipyana YouTube channel.

Please listen to the song, worship the Lord with spirit and in Truth and be blessed.

Song: Umekua Nami
Song Release Date: December 27, 2024
Vocals: Dr Ipyana

English

Nimeomba sana kwa siri (I prayed a lot in secret)
Machozi mengi sirini (A lot of tears were shed in secret)
Leo umekuja hadharani (Today You have come in public)
Umenijibu kwa ujasiri (You have answered in courage)
Nililia sana sirini (I wept a lot in secret)
Nikiwa mi na wewe pekee yetu (When I was alone with You)
Leo umekuja hadharani (Today You have come in public)
Umenijibu kwa ujasiri (You have answered me in courage)

Pre-Refrain:
Siwezi kusimulia (I cannot describe)
This far You have brought me
This is all for Your Grace (Repeat)

Refrain:
Mungu wangu! Mungu wangu! (My God! My God!)
Nimerudi kushukuru, Mungu wangu (I have come back to give You thanks, my God) (Repeat)

Prayers we made in tears, you didn’t despise
Lord we’ve come in public to testify (Repeat)

(Pre-Refrain + Refrain)

Repeat: Refrain
Umeendelea kutukutanisha siku hadi siku (You have reconciled us day by day)
Umeendelea kujibu hili, na lile, na lile (You have continued to answer this and that and that)
Umeendelea kuachilia majina mapya (You have continued to give us new names)
Umeendelea kuachilia kimo na maarifa (You have continued to release stature and knowledge)
Umeendelea kupanua huduma yetu, Baba (Father, You have continued to expand our ministries)
Umeendelea kulinda watoto wetu, Mfalme (King, You have continued to protect our children)
Tulivyo safiri, tulisafiri salama (However we travelled, we traveled safely)
Tulivyo tembea hatukuanguka barabarani (How we walked, we did not fall by the wayside)
Nimerudi kushukuru (I have come back to thank You)
Pokea heshima na utukufu wote (Receive all the honor and glory)
Maana …?
Wala …?
Kwani unafikiri hii ni pumzi yangu, Bwana? (Do you think this breath is mine, Lord?)
Hata pumzi kwenye mapafu ni wewe Bana (Even the breadth in my lungs is from You)
Sikia ibaada yangu (Listen to my worship)

Umekuwa nami, umetembea nami
(You have been with me, You have walked with me)
Nimerudi kushukuru, Mungu wangu
(I have come back to give You thanks, my God) (Repeat)

– in Zulu
Ubunami, uhambe nami (You have been with me and walked with me)
Nkosi yami (My God) (Repeat)

You have been with me
You have walked with me
Nkosi yami (My God) (Repeat)

Mungu wangu! Mungu wangu! (My God! My God!)
Niko hapa kushukuru, Mungu wangu (I am here to give You thanks, my God) (Repeat)

Umekuwa nami, umetembea nami
(You have been with me, You have walked with me)
Niko hapa kushukuru, Mungu wangu
(I am here to give You thanks, my God) (Repeat)

Written by Admin

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!