Oddu Cheri Nee Yedhuta – Andhra Kraistava Keerthanalu Lyrics
Oddu Cheri Nee Yedhuta is one of the popular Telugu Christian song translated from english hymn, Must I go and empty handed written by American Christian journalist, evangelist & baptist minister, Charles Carroll Luther (1847 – 1924) and music composed by George Coles Stebbins (1846-1945). This was later translated to telugu by unknown artist and it was added into the list of Andhra Kraistava Keerthanalu.
This song video was recently released as a cover song by Merlyn Salvadi featuring Blessy Simon & Hoglah Leena, music arranged by Shalem Christy on March 27, 2022 through Kenny Salvadi YouTube Channel.
Charles Carroll Luther wrote about 30 hymns. In 1877, he heard Rev. A.G. Upham relate the story of a young man who was about to die. He’d only been a Christian for just a month and was sorrowed because he’d had so little time to know, understand & to serve the Lord. But the young man said, “I am not afraid to die; Jesus saves me now. But must I go empty handed?” This incident prompted Charles Carroll Luther to write this hymn and it was first published in Gospel Hymns No. 3, 1878.
Please listen to the song, worship the Lord with spirit and in Truth and be blessed.
Song : Oddu Cheri Nee Yedhuta
Original Release Date: 1877
Original Lyrics : Charles Carroll Luther (1847 – 1924)
Original Music Composition: George Coles Stebbins (1846-1945)
Translation: Unknown
Release Date : March 27, 2022
Cover Vocals : Merlyn Salvadi featuring Blessy Simon & Hoglah Leena
Music : Shalem Christy
Producer: Kenny Salvadi
చరణం 1:
ఒడ్డుచేరి నీ యెదుట
నిల్పునపుడు రక్షకా
ఒక్క యాత్మనైన తేక
సిగ్గుపడిపోదునా
పల్లవి
ఒక్క యాత్మనైన నేను
రక్షింపక యేసువా
వట్టి చేతులతో నిన్ను
దర్శించుట తగునా
చరణం 2:
ఆత్మలందు వాంఛలేక
సోమరులై కాలమున్
వ్యర్థపరచు వారానాడు
చింతతోడ నిల్తురు
చరణం 3:
యేసువా! నా స్వరక్షణ
నిశ్చయంబు యైనదే
ఐన ఫలితంబు జూడ
కష్టపడనైతినే
చరణం 4:
కాలమెల్ల గడ్చిపోయెన్
మోసపోతినేనయ్యో
గడ్చినట్టి కాలమైతే
ఏడ్చినను రాదది
చరణం 5:
భక్తులారా! ధైర్యంతోడ
లేచి ప్రకాశించుడీ
ఆత్మలెల్ల యేసు యొద్ద
చేరునట్లు చేయుడి
Verse 1:
Odducheri nee yedhuta
nilpunapudu rakshakaa
okka yaathmanaina theka
siggupadipodhunaa
Chorus:
Okka yaathmanaina nenu
rakshimpaka yesuvaa
vatti chethulatho ninnu
dharsinchuta thagunaa
Verse 2:
Aathmalandhu vaanchaleka
somarulai kaalamun
vyarthaparachu vaaraanaadu
chinthathoda nilthuru
Verse 3:
Yesuvaa! naa swarakshana
nischayambu yainadhe
aina phalithambu jooda
kashtapadanaitine
Verse 4:
Kaalamella gadchipoyen
mosapothi nenayyo
gadchinatti kaalamaithe
edchinanu raadhadhi
Verse 5:
Bhakthulaaraa! dhairyamthoda
lechi prakaasinchudi
aathmalella yesu yoddha
cherunatlu cheyudi
Verse 1:
“Must I go, and empty-handed,”
Thus my dear Redeemer meet?
Not one day of service give Him,
Lay no trophy at His feet?
Refrain:
“Must I go, and empty-handed?”
Must I meet my Savior so?
Not one soul with which to greet Him:
Must I empty-handed go?
Verse 2:
Not at death I shrink nor falter,
For my Savior saves me now;
But to meet Him empty-handed,
Thought of that now clouds my brow.
Verse 3:
O the years in sinning wasted;
Could I but recall them now,
I would give them to my Savior,
To His will I’d gladly bow.
Verse 4:
O ye saints, arouse, be earnest,
Up and work while yet ’tis day;
Ere the night of death o’ertake thee,
Strive for souls while still you may.