• Home  /
  • Lyrics   /
  • Muzhudhonae – John Jebaraj Tamil Christian Lyrics

Muzhudhonae – John Jebaraj Tamil Christian Lyrics

Muzhudhonae - John Jebaraj Tamil Christian LyricsMuzhudhonae is the latest Tamil Christian song written, tuned and sung by Tamil Christian Worship Leader, Pastor, Singer, Song-writer, John Jebaraj and music produced & arranged by David Selvam. This song was released on December 08, 2024 through Jordan Music YouTube channel.

Please listen to the song, worship the Lord with spirit and in Truth and be blessed.

Song: Muzhudhonae
Release Date: December 08, 2024
Lyrics, Tune, Vocals: John Jebaraj
Music: David Selvam

TamilHindiTeluguEnglishMeaning

காற்றும் உம் பேச்சு கேட்கும்
கடலும் வழி விலகி நிற்கும்
கோர புயல் கூட நீர் எழுந்து நிற்க
தென்றலாகி விடுமே
ஆழி சீற்றங்கள் மீண்டும் எழுவதற்கு
துணிவை இழந்து விடுமே
வானம் மகிழ்ந்து பாடும்
மலைகள் நடனமாடும்
விருட்சம் கைகள் தட்டும்
துதித்திடும் உம்மை

அதிசயங்களை எண்ணி பாடவா
அதிசயம் நீர்தானே மன்னவா
திசை எட்டும் தொனிக்கும்
இசை வழி உம் துதி
நீர் தந்த மூச்சினை
துதியாய் உமக்கே திருப்பித் தருகிறேன்

முழுதோனே முழுதோனே
நன்றி சொல்லிட வார்த்தை இல்லையால்
கண்ணீரை நன்றியாக்கினேன்-அதிசய

1.பூர்வத்தில் எனைத்தெரிந்த உழியான் நீயே
கரங்களில் எனை வரைந்த அழியான் நீயே
முன்னோன் நீயே முதல்வனும் நீயே
நம்பன் உன்னை
நம்பின யாரையும் பகுதி விட்டதில்லை-முழுதோனே

2.நன்மை செய்திடும் நல்லான் நீயே
நலன்களை பொழிந்திடும் எம்பெருமானே
மெய்யான் நீயே அலங்கடை நீயே
இத்தனை கோடியில்
ஈடில்லாமல் தனித்து நிற்கும் எங்கள்-முழுதோனே

काट्रुम उम पेच्चु केट्कुम्
कडलुम वऴि विलकि निऱ्कुम्
कोर पुयल कूड़ नीर् एऴुन्दु निऱ्क
तेन्द्रलाकि विडुमे
आऴि चीऱ्ऱंगळ मींडुम् एऴुवदऱ्कु
तुणिवै इऴन्दु विडुमे
वानम् महिऴ्न्दु पाडुम्
मलैगळ नडनमाडुम्
विरुक्षम कैगळ टट्टुम्
दुदित्तिडुम् उमै

अदिसयंगळै एण्णि पाडवा
अदिसयम् नीर्ताने मन्नवा
दिसै एट्‍टुम् दोनिक्कुम्
इसै वऴि उम् दुदि
नीर् दन्द मूच्चिनै
दुदियाय् उमक्के तिरुप्पि तरुगिऱेऩ्

मुऴुदोने मुऴुदोने
नऩ्ऱि सोल्लिड वार्त्तै इल्लैयाल्
कण्णीरै नऩ्ऱियाक्किनेऩ्-अदिसय

1. पूर्वत्तिल् एनैत्तरिन्द उऴियाऩ् नीये
करंगळिल् एनै वरैन्द अऴियाऩ् नीये
मुन्नोऩ् नीये मुदलवनुम् नीये
नम्बऩ् उन्नै
नम्बिन याரையुम् पगुदि विट्टदिल्लै-मुऴुदोने

2. नऩ्मै सेय्तिडुम् नल्लाऩ् नीये
नलंगळै पोऴिन्दिडुम् एम्पेरुमाने
मेय्याऩ् नीये अलनगदै नीये
इत्तऩै कोडियिल्
ईडिल्लामल् तऩित्तु निऱ्कुम् एंगळ-मुऴुदोने

కాట్రుమ్ ఉమ్ పెచ్చు కేట్కుమ్
కడలుమ్ వఴి విలకి నిఱ్కుమ్
కోర పుయల్ కూడ నీర్ ఎఴున్దు నిఱ్క
తెన్ద్రలాకి విడుమే
ఆऴి చీఱ్ఱంగళ్ మీండుమ్ ఎऴువదఱ్కు
తుణివై ఇऴన్దు విడుమే
వానమ్ మహిऴ్న్దు పాడుమ్
మలైగళ్ నడనమాడుమ్
విరుక్షమ్ కైగళ్ టట్టుమ్
దుదిత్తిడుమ్ ఉమై

అదిసయంగళై ఎణ్ణి పాడవా
అదిసయమ్ నీర్తానే మన్నవా
దిసై ఎట్టుమ్ దోనిక్కుమ్
ఇసై వఴి ఉమ్ దుది
నీర్ దన్ద మూచ్చినై
దుదియాయ్ ఉమక్కే తిరుప్పి తరుగిఱేన్

ముऴుదోనే ముఴుదోనే
నన్ఱి సొల్లిడ వార్త్తై ఇల్లైయాల్
కణ్ణీరై నన్ఱియాక్కినేన్-అదిసయ

1. పూర్వత్తిల్ ఎనైత్తెరిన్ద ఉऴియాన్ నీయే
కరంగళిల్ ఎనై వరైన్ద అऴియాన్ నీయే
మున్నోన్ నీయే ముదలవనుమ్ నీయే
నమ్బన్ ఉన్నై
నమ్బిన యారైయుమ్ పగుది విట్టదిల్లై-ముऴుదోనే

2. నన్మై సెయ్తిడుమ్ నల్లాన్ నీయే
నలంగళై పొఴిన్దిడుమ్ ఎమ్బెరుమానే
మెయ్యాన్ నీయే అలన్గదై నీయే
ఇత్తనై కోడియిల్
ఈడిల్లామల్ తనిత్తు నిఱ్కుమ్ ఎంగళ్-ముఴుదోనే

Kaatrm um pechchu kaetkum
kadalum vazhi vilagi nirkum
gora puyal kooda neer ezhunthu nirka
thendralaagi vidumae
aazhi seetrangal meendum ezhuvatharku
thunivai izhanthu vidumae
vaanam makgzhnthu paadum
malaigal nadanamaadum
virutcham kaigal thattum
thuthiththidum ummai

Athisayangalai enni paadavaa
athisayam neerthaanae mannavaa
thisai ettum thonikkum
isai vazhi um thuthi
neer thantha moochchinai
thuthiyaai umakkae thiruppith tharugiraen

Muzhuthoanae muzhuthoanae
nanri sollida vaarththai illaiyaal
kanneerai nandriyaakkinaen-athisaya

1.Poorvaththil enaiththerintha uzhiyaan neeyae
karangalil enai varaintha azhiyaan neeyae
munnoan neeyae muthalvanum neeyae
nampan unnai
nampina yaaraiyum pakuthi vittathillai-muzhuthoanae

2.Nanmai seithidum nallaan neeyae
nalangalai pozhinthidum emperumaanae
meyyaan neeyae alangadai neeyae
iththanai kodiyil
eedillaamal thaniththu nirkum engal-muzhuthoanae

The wind will heed your words,
The sea will make way for you.
Even a terrible storm, when you stand up,
Will turn into a gentle breeze.
The rage of the ocean will lose its courage
To rise again.
The sky will sing with joy,
The mountains will dance,
The trees will clap their hands,
Praising you.

Shall I sing counting your miracles?
You are the miracle, O King!
In all eight directions, your praise will resonate
Through music.
The very breath you gave,
I return to you as praise.

O Complete One, O Complete One!
There are no words to express thanks.
I have made my tears my gratitude – a miracle.

1. You are the servant who knew me from ancient times,
You are the immortal one who drew me in your hands.
You are the first, and you are the origin.
Trust is in you,
And you have never forsaken anyone who trusted you – O Complete One.

2. You are the good one who does good,
You are our Lord who showers blessings.
You are the truth, and you are the adornment.
Among so many crores,
Our [God] stands alone without equal – O Complete One.

Written by Admin

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!