Krus Se Bah Ke – Filadelfia Music Hindi Christian Lyrics

Krus Se Bah Ke - Filadelfia Music Hindi Christian LyricsKrus Se Bah Ke is the latest Hindi Christian song, a translation from malayalam song, Krushil Ninnum Panjozhukeedunna written & composed by Pastor Raju Varghese, translated to hindi by Pastor Wilson George, sung by Able Wilcent, Elvina Abraham, Joyson Mathew, Neelkant Digal, Snehal Elpass. This song was released on April 02, 2022 through Filadelfia Music Youtube channel.

गुड फ्राइडे क्रूस पर प्रदर्शित ईश्वरीय प्रेम की याद दिलाता है। यूहन्ना 3:16 में बाइबल कहती है, “क्योंकि परमेश्वर ने जगत से ऐसा प्रेम रखा, कि उस ने अपना एकलौता पुत्र दे दिया, कि जो कोई उस पर विश्वास करे, वह नाश न हो, परन्तु अनन्त जीवन पाए।” ‘क्रूस से बहके’ गीत पिता के अनन्त और गहरे को दर्शाता है जिसमें उसने अपने बेटे को हमारे लिए दे दिया। साथ ही यह परमेश्वर से प्रार्थना भी है जो यूहन्ना 3:30 में यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले के शब्दों में पाई जाती है, “वह बढ़ता जाए और मैं घटता जाऊँ।” जब हम इस गीत को सुनते हैं और आराधना करते हैं तो यह हमारी प्रार्थना है कि हम नए सिरे से पुनर्जीवित हों जाएं और हमारे दैनिक जीवन में यीशु के समान बनते चले जाएं।

How can Good Friday be GOOD FRIDAY? It is because of the Divine love that was displayed on the cross that day. The Bible says in John 3:16, “For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.” The song ‘Krus Se Bahke’ touches upon the Father’s love for us in the form of the ultimate sacrifice of His Beloved Son. This is also a prayer to God found in the words of John the Baptist in John 3:30, “He must become greater and greater, and I must become less and less.” As we listen and worship it is our prayer that we would be renewed and revived and have the desire to become more like Jesus in our everyday lives.

Please listen to the song, worship the Lord with spirit and in Truth and be blessed.

Song : Krus Se Bah Ke
Release Date: April 02, 2022
Lyrics & Composition: Pastor Raju Varghese
Translation: Pastor Wilson George
Vocals: Able Wilcent, Elvina Abraham, Joyson Mathew, Neelkant Digal, Snehal Elpass

HindiTransliteration

क्रूस से बह के आती है खून की धार
जिसमें पिता का है, प्रेम अपार
बहते-बहते मुझको बहा ले जाए
प्रेम के सागर में

प्रेमी प्रभु मेरे यीशु, दिन-प्रति-दिन तू मुझमें बढ़े
घटता रहूँ प्रभु मैं

ढूँढा मुझे अनन्त प्रेम से, अनंत आशीषं दी हैं मुझे
मुझ दीन को योग्य बना दिया, परम पिता के लिए

इस जग में गरीबी से घिर जाऊँ मैं, प्यार तेरा है काफी मुझे
आत्मा मेरी, तेरे प्रेम से परिपूर्ण है, घटी नहीं है मुझे

इस जग में प्रशंसा मैं किसकी करूं, कोई नहीं हैं तेरे सिवा
प्रभु तेरा प्रेम मेरा स्तुति गीत है, मेरा आनंद है

Kroos se bah ke aatee hai khoon kee dhaar
jismen pita ka hai, prem apaar
bahte-bahte mujhko baha le jae,
prem ke saagar mein,

Premee prabhu mere yeeshu,
din-prati-din tu mujhmen badhe,
ghatata rahoon prabhu main

Dhoondha mujhe anant prem se
anant aasheeshan dee hain mujhe
mujh deen ko yogy bana diya,
param pita ke lie

Is jag mein gareebee se ghir jaoon main,
pyaar tera hai kaafee mujhe
aatma meree, tere prem se paripoorn hai,
ghatee nahin hai mujhe

Is jag mein prashansa main kiskee karoon
koee nahin hain tere siva
prabhu tera prem mera stutee geet hain
mera aanand hain

Written by Admin

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!